Peace, Love and Understanding
Como esse blog é de um estudante de Letras q adora tradução, segue trilha pro post anterior.
-x-
PEACE, LOVE AND UNDERSTANDING
(Elvis Costello)
As I walk through This wicked world
Searching for light in the darkness of insanity
I ask myself "Is all hope lost?"
"Is there only pain and hatred, and misery?"
And each time I feel like losin' sight
There's one thing I wanna know,
Whats so funny 'bout peace, love, and understanding?
Whats so funny 'bout peace, love, and understanding?
As I walk on Through troubled times
My spirit gets so downhearted sometimes
So where I've gone And who I trusted
And where is the harmony, sweet harmony
'Cause each time I feel it slippin' away
It just makes me wanna cry,
Whats so funny 'bout peace, love, and understanding?
Whats so funny 'bout peace, love, and understanding?
Whats so funny 'bout peace, love, and understanding?
PAZ, AMOR E COMPREENSÃO
(Trad. Rover)
Conforme eu ando
por este mundo maldito
Procurando por luz na escuridão
da insanidade
Eu me pergunto: toda a esperança se perdeu?
Restou só dor, ódio e miséria?
E cada vez que eu sinto isso se perdendo
Tem uma coisa que quero saber
O que tem de tão engraçado em paz, amor e compreensão?
O que tem de tão engraçado em paz, amor e compreensão?
Conforme eu ando nestes tempos difíceis
Meu espírito fica tão deprimido as vezes
Pra onde eu tenho ido? Quem é confiável?
E onde está a harmonia, doce harmonia?
Por que toda vez que sinto isso se perder
Só me faz querer chorar
O que tem de tão engraçado em paz, amor e compreensão?
O que tem de tão engraçado em paz, amor e compreensão?
O que tem de tão engraçado em paz, amor e compreensão?
in: Chris Cornell - Unplugged in Sweeden, bootleg (2007)
Marcadores: Chris Cornell, Elvis Costello, tradução, Unplugged in Sweeden
1 Comentários:
what's so funny about peace, love, and understanding?
Postar um comentário
Assinar Postar comentários [Atom]
<< Página inicial